1 Do you know when mountain goats are born?
Have you watched wild deer give birth?
2 Do you know how long they carry their young?
Do you know the time for their birth?
3 Do you know when they will crouch down
and bring their young into the world?
4 In the wilds their young grow strong;
they go away and don't come back.
5 Who gave the wild donkeys their freedom?
Who turned them loose and let them roam?
6 I gave them the desert to be their home,
and let them live on the salt plains.
7 They keep far away from the noisy cities,
and no one can tame them and make them work.
8 The mountains are the pastures where they feed,
where they search for anything green to eat.
9 Will a wild ox work for you?
Is he willing to spend the night in your stable?
10 Can you hold one with a rope and make him plow?
Or make him pull a harrow in your fields?
11 Can you rely on his great strength
and expect him to do your heavy work?
12 Do you expect him to bring in your harvest
and gather the grain from your threshing place?
13 How fast the wings of an ostrich beat!
But no ostrich can fly like a stork.
14 The ostrich leaves her eggs on the ground
for the heat in the soil to warm them.
15 She is unaware that a foot may crush them
or a wild animal break them.
16 She acts as if the eggs were not hers,
and is unconcerned that her efforts were wasted.
17 It was I who made her foolish
and did not give her wisdom.
18 But when she begins to run,
she can laugh at any horse and rider.
19 Was it you, Job, who made horses so strong
and gave them their flowing manes?
20 Did you make them leap like locusts
and frighten people with their snorting?
21 They eagerly paw the ground in the valley;
they rush into battle with all their strength.
22 They do not know the meaning of fear,
and no sword can turn them back.
23 The weapons which their riders carry
rattle and flash in the sun.
24 Trembling with excitement, the horses race ahead;
when the trumpet blows, they can't stand still.
25 At each blast of the trumpet they snort;
they can smell a battle before they get near,
and they hear the officers shouting commands.
26 Does a hawk learn from you how to fly
when it spreads its wings toward the south?
27 Does an eagle wait for your command
to build its nest high in the mountains?
28 It makes its home on the highest rocks
and makes the sharp peaks its fortress.
29 From there it watches near and far
for something to kill and eat.
30 Around dead bodies the eagles gather,
and the young eagles drink the blood.
1 Oto tseya, uuna uupundja tau valwa?
Owa li to entamene ooholongo tadhi vala?
2 Oho yalula oomwedhi dhuusimba wadho?
Ou shi, uuna tadhi ka vala?
3 Ohadhi tsu enyonti e tadhi vala;
uuwehame woshitheta notau kana po.
4 Uunimwena wadho otau kolo notau kokele melundu;
opo ihe otau yi noitau galuka we.
5 Olye a piitha mo ongolo yomokuti, yi ka nape,
nolye e yi mangulula mo moomango?
6 Onde yi pa ombuga yi kale mo, nomatotha yi hupile mo.
7 Otayi yi ontuku einyengo lyaantu moshilando,
yo inayi hala okuninga onani.
8 Otayi tala uunapelo wayo koondundu
notayi kongo omwiidhi omutalala.
9 Ompugulu otayi zimine tuu, yi ninge omukalele gwoye,
notayi pitika, yi kale moshigunda shoye uusiku?
10 Oto vulu tuu oku yi kutila koshipululo,
nenge oku yi helelitha epya lyoye?
11 Oto yi inekele molwoonkondo dhayo,
noto yi tegelele yi longe po iilonga yoye iidhigu?
12 Oto yi tegelele yi ku tutile iilya,
yi kuthe iilya yoye kolupale?
13 Omawawa gompo ohaga papama nawa,
ihe itayi vulu okutuka ngaashi endoko.
14 Ompo ohayi vugile omayi gayo momvugo,
opo ga pupyalekwe kehekevi.
15 Ohayi dhimbwa kutya oompadhi otadhi vulu oku ga lyata,
niiyamakuti oku ga nyanyagula.
16 Otayi ningile uumpogona wayo onyanya,
wa fa waa shi wayo;
kayi na ko nasha, ngele iilonga yayo tayi ningi osima yowala.
17 Oshoka ngame Kalunga inandi yi pa oondunge;
onde yi panga uunongo.
18 Ihe uuna tayi yalaleke omawawa, yi matuke,
ohayi yolo onkambe nomukayili.
19 Onkambe ongoye we yi pa oonkondo,
nenge ongoye we yi zaleka omulenge kothingo?
20 Ongoye ho yi nukitha muule,
nohayi tilitha aantu, ngele tayi pembe?
21 Otayi palagula pevi yu uvite uuntsa,
notayi uluma okuuka kolugodhi.
22 Kayi na uumbanda washa,
negonga itali yi shunitha lwanima.
23 Ombalukutu otayi kolokota pombunda yayo,
egonga nomwele otagu tayima.
24 Oya lungundja ya hala okukutha kolupadhi;
itayi kankama, enkuma ngele lya hikwa.
25 Enkuma ngele tali hiki, otayi hehema.
Ezimba lyiita otayi li uvile kokule,
eigidho lyoondjayi dhiita nonkugo yolugodhi.
26 Ongoye wa longo mbiimbili okutuka,
uuna ta yalaleke omawawa ge u uka lwokuumbugantu?
27 Okelombwelo lyoye ontsa tayi tungile oshihandhila shayo
kondungu yondundu?
28 Otayi tungile egumbo lyayo koondundu oondeendeka,
nokoondungu dhoondundu epopilongulu lyayo.
29 Oko nkoka tayi lengalenga
notayi mono iikulya yayo.
30 Kokuma nkoka ku na omudhimba,
oko haku gongala oontsa,
nuuntsagona otau li ombinzi.