The Lord Is In Charge
1 The Lord controls rulers,
just as he determines
the course of rivers.
2 We may think we are doing
the right thing,
but the Lord always knows
what is in our hearts.
3 Doing what is right and fair
pleases the Lord
more than an offering.
4 Evil people are proud
and arrogant,
but sin is the only crop
they produce.
5 If you plan and work hard,
you will have plenty;
if you hurry to get rich,
you will end up poor.
6 Cheating to get rich
is a foolish dream
and no less than suicide.
7 You destroy yourself
by being cruel and violent
and refusing to live right.
8 All crooks are liars,
but anyone who is innocent
will do right.
9 It's better to stay outside
on the roof of your house
than to live inside
with a nagging wife.
10 Evil people want to do wrong,
even to their friends.
11 An ignorant fool learns
by seeing others punished;
a sensible person learns
by being instructed.
12 God is always fair!
He knows what the wicked do
and will punish them.
13 If you won't help the poor,
don't expect to be heard
when you cry out for help.
14 A secret bribe will save you
from someone's fierce anger.
15 When justice is done,
good citizens are glad
and crooks are terrified.
16 If you stop using good sense,
you will find yourself
in the grave.
17 Heavy drinkers and others
who live only for pleasure
will lose all they have.
18 God's people will escape,
but all who are wicked
will pay the price.
19 It's better out in the desert
than at home with a nagging,
complaining wife.
20 Be sensible and store up
precious treasures—
don't waste them
like a fool.
21 If you try to be kind and good,
you will be blessed with life
and goodness and honor.
22 One wise person can defeat
a city full of soldiers
and capture their fortress.
23 Watching what you say
can save you
a lot of trouble.
24 If you are proud and conceited,
everyone will say,
“You're a snob!”
25 If you want too much
and are too lazy to work,
it could be fatal.
26 But people who obey God
are always generous.
27 The Lord despises the offerings
of wicked people
with evil motives.
28 If you tell lies in court,
you are done for;
only a reliable witness
can do the job.
29 Wicked people bluff their way,
but God's people think
before they take a step.
30 No matter how much you know
or what plans you make,
you can't defeat the Lord.
31 Even if your army has horses
ready for battle,
the Lord will always win.
1 Omutima wombara u ri meke ra Muhona tjimuna omipupo vyomeva; Muhona me u tumburire akuhe eye ku ma vanga.
2 Ovitjitwa vyomundu vi rira ovisemba kuye, nungwari zemburuka kutja Muhona u pangura omutima womundu.
3 Okutjita ousemba nouwa ku tjata ku Muhona komeho yokumupunguhira ombunguhiro.
4 Ovarunde ve hingwa i omeritongamisiro nourangaranga wawo, nu imbi ovyo ouvi porwe.
5 Omeripura wepatje ye eta ovihohe ovingi; nungwari ingwi ngu parapara tjinene ma kara nouhepe.
6 Outumbe mbu mo munu mokukora ovizeze u zenga uriri; nowo u ku twa mozongwehe zonḓiro.
7 Ovanauvi ve patwa i ozondjito zawo zoutwe, owo tjinga ave panḓa okutjita ousemba.
8 Omunandjo u kayenda ondjira yovineya; omuhinandjo u tjita imbi mbi ri ovisemba.
9 Okokuwa okutura mokatuwo ku ke ri komututu wondjuwo komurungu wokutura mondjuwo onene puna omukazendu ngu posa.
10 Omunauvi auhe u zera okutjita ouvi; eye ke notjari nomuraranganda we.
11 Omunyekerere tja verwa, omuhinandjiviro otje ririra ko onongo; onongo tji ya hongwa otji i munina ko ondjiviro.
12 Ndjambi ngu ri Umwe omusemba u tjiwa mbi mavi tjitwa mondjuwo yomunauvi, neye memu yandeke.
13 Tji mo panḓa okupuratena kondjuriro yomusyona, ove omuini wina ko nokuzuvirwa tji mo ku ombatero.
14 Omundu tja pindike na ove, otjiyandjewa tji ma pewa mongumumu otji matji wisa omazenge we pehi.
15 Ousemba tji wa tjitwa omundu omusemba otje yoroka, nungwari omunauvi eye u pewa omerihahiziro.
16 Onḓiro i undja ngamwa auhe ngu ryanga ohumburuko nozondunge.
17 Ngwa suvera ondjoroka nevyaro u rira omusyona; ngwa suvera omavinu nombyarero kamaa tumbu.
18 Omunauvi u riyetera omuini omihihamo mbi eye mbye kondja okutwa komusemba.
19 Okokuwa okutura mokuti onguza komurungu wokutura puna omukazendu ngu posa tjinene nomukendise.
20 Mondjuwo yonongo mu na ovihuze oviwa norutumbo, nungwari eyova ri piza avihe okumana.
21 Ngu notjari nousemba ma kamunina po omuinyo nondjozikiro.
22 Onongo i havera otjihuro tjozombanḓe nai vanda pehi ihi otjiṱunga ku ze riyameka.
23 Ngu tjevera otjinyo neraka re u ritjevera koumba.
24 Omundu otjirangaranga nomuritongamise ena re “Omunyekerere”, eye iumwe ngu nomeritjindiro womeritongamisiro.
25 Omunatjirweyo ngu ha vanga okuungura nomake we u ri zepa omuini; 26 eyuva arihe u ripura uriri na imbi mbye vanga okukara na vyo. Omusemba u sora okuyandja nokuhinokukopa.
27 Ombunguhiro yovanauvi ondjaukise, tjinenenene indu tji mave i punguha nomeripura omavi.
28 Omuhongonone omunavizeze ma kanyonoka; nungwari omundu ngu puratena nombakatwi, omambo we ye yakurwa nawa.
29 Omunauvi u tivaurisa omurungu wouhahu, nungwari omusemba u hungama ozondjira ze osemba.
30 Ounongo nozondunge nomaronga womundu kavi nombatero komurungu wa Muhona.
31 Okakambe ke ṱuninwa eyuva rotjirwa; nungwari ondoṋeno oya Muhona.