1 Finally, we could not bear it any longer. So we decided to stay on alone in Athens 2 while we sent Timothy, our brother who works with us for God in preaching the Good News about Christ. We sent him to strengthen you and help your faith, 3 so that none of you should turn back because of these persecutions. You yourselves know that such persecutions are part of God's will for us. 4 For while we were still with you, we told you ahead of time that we were going to be persecuted; and as you well know, that is exactly what happened. 5 That is why I had to send Timothy. I could not bear it any longer, so I sent him to find out about your faith. Surely it could not be that the Devil had tempted you and all our work had been for nothing!
6 Now Timothy has come back, and he has brought us the welcome news about your faith and love. He has told us that you always think well of us and that you want to see us just as much as we want to see you. 7 So, in all our trouble and suffering we have been encouraged about you, friends. It was your faith that encouraged us, 8 because now we really live if you stand firm in your life in union with the Lord. 9 Now we can give thanks to our God for you. We thank him for the joy we have in his presence because of you. 10 Day and night we ask him with all our heart to let us see you personally and supply what is needed in your faith.
11 May our God and Father himself and our Lord Jesus prepare the way for us to come to you! 12 May the Lord make your love for one another and for all people grow more and more and become as great as our love for you. 13 In this way he will strengthen you, and you will be perfect and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all who belong to him.
1 Neṱe katu sorere okuzara onḓero ndji orure komeho, notji twa tya okukara atuyerike mOatene. 2 Nu twa hinda Timoteus ku eṋe, omukwetu nomuungure wapamwe na eṱe motjiungura tja Ndjambi, nu ngu zuvarisa puna eṱe indji Ombuze Ombwa ya Kristus. Timoteus twe mu hindira okuyekumuzeuparisa mongamburiro yeṋu nokumupanḓiparisa, 3 kutja ape ha ningi umwe weṋu ngu ma mumaparisiwa momatatumisiro nga. Eṋe oveni mamu tjiwa kutja eṱe matu tatumisirwa ongamburiro yetu. 4 Tji twa ri puna eṋe, twe mu raerera po kutja matu tatumisiwa; notja tjinga amamu tjiwa nawa opunga apa tjitwa nao. 5 Nami, tjinga ambi ha sorere okuundja orure, opu mba hindira Timoteus okuyekutjiwa ongamburiro yeṋu kutja ngahino omurore we mu rora, nokutja oviungura vyetu avihe ngahino vya rira omungandjo.
6 Nambano Timoteus wa kotoka ku eṱe, nu we tu etere ombuze ombwa yongamburiro yeṋu norusuvero rweṋu. Eye we tu raera kutja eṋe aruhe mu tu zemburuka nu mu tu zera otja eṱe tji tu mu zera. 7 Nu, vakwetu, momauzeu wetu aehe na momabamisiro yetu eṱe opu twa zokupandiparisirwa eṋe rukwao. Ongamburiro yeṋu ondje tu panḓiparisa. 8 Eṋe tjinga amwa zikama mongarero yeṋu mu Muhona, eṱe nambano otjinga amatu kara nomuinyo rukwao. 9 Nambano eṱe Ndjambi matu mu tjere okuhepa kondjoroka, ndji tu na yo komurungu we motjimbe tjeṋu. 10 Ouṱuku nomutenya eṱe tu kumba nomitima vyetu avihe kutja tu mu mune rukwao, nokutja tu ṱune imbi mbi mwa hepa mongamburiro yeṋu.
11 Ndjambi, Tate omuini, na Muhona wetu Jesus nge tu ṱunine ondjira kutja tu ye ku eṋe! 12 Muhona nga takavarise orusuvero ndu mwa suverasana na rwo nu ndu mu na rwo kovandu avehe, nu nge ru kurise ru sane korusuvero rwetu ku eṋe. 13 Komuhingo mbwi eye ma zeuparisa omitima vyeṋu, neṋe amu rire ovapwe novayapuke komurungu wa Ndjambi Tate, indu Muhona Jesus tji meya puna imba mbe ri ove.