Hosea nomukulukadhi kee shi kwiinekelwa
1 Omuwa okwa ti kungame: “Inda natango e to kala ishewe u hole omukiintu e li moluhondelo nomuholi gwe. Kala wu mu hole, ngaashi ngame ndi hole natango oshigwana shaIsrael, nando oya yi kiikalunga noye hole okuyambela iimenka omayambo giiyimati.”
2 Opo ihe nda futu iimaliwa iisiliveli omulongo niitano nooshako ne dhiishokelya, ndi mu kulile. 3 Onde mu lombwele: “Kala ethimbo ele nangame; ino ya moluhondelo naalumentu yalwe. Osho nangame wo ote ningi nangoye.” 4 Osho ngeyi Aaisraeli otaa ka kala ethimbo ele yaa na aakwaniilwa nenge aawiliki, yaa na omayambo nenge oongudhimanya dhiidhila, yaa na iikalunga nenge iihongwamenka. 5 Ihe ethimbo otali ya, uuna oshigwana shaIsrael tashi ka galukila natango kOmuwa Kalunga kawo nokomuna gwaDavid, omukwaniilwa gwawo. Nena otaa ka tila Omuwa notaa ka taamba omagano omawanawa kuye.
Hosea and the Unfaithful Woman
1 The Lord said to me, “Go again and show your love for a woman who is committing adultery with a lover. You must love her just as I still love the people of Israel, even though they turn to other gods and like to take offerings of raisins to idols.”
2 So I paid fifteen pieces of silver and seven bushels of barley to buy her. 3 I told her that for a long time she would have to wait for me without being a prostitute or committing adultery; and during this time I would wait for her. 4 In just this way the people of Israel will have to live for a long time without kings or leaders, without sacrifices or sacred stone pillars, without idols or images to use for divination. 5 But the time will come when the people of Israel will once again turn to the Lord their God and to a descendant of David their king. Then they will fear the Lord and will receive his good gifts.