It's Wise To Be Patient
1 It's better to be poor
and live right
than to be a stupid liar.
2 Willingness and stupidity
don't go well together.
If you are too eager,
you will miss the road.
3 We are ruined
by our own stupidity,
though we blame the Lord.
4 The rich have many friends;
the poor have none.
5 Dishonest witnesses and liars
won't escape punishment.
6 Everyone tries to be friends
of those who can help them.
7 If you are poor,
your own relatives reject you,
and your friends are worse.
When you really need them,
they are not there.
8 Do yourself a favor
by having good sense—
you will be glad you did.
9 Dishonest witnesses and liars
will be destroyed.
10 It isn't right for a fool
to live in luxury
or for a slave to rule
in place of a king.
11 It's wise to be patient
and show what you are like
by forgiving others.
12 An angry king roars
like a lion,
but when a king is pleased,
it's like dew on the crops.
13 Foolish children bring disgrace
to their fathers.
A nagging wife goes on and on
like the drip, drip, drip
of the rain.
14 You may inherit all you own
from your parents,
but a sensible wife
is a gift from the Lord.
15 If you are lazy
and sleep your time away,
you will starve.
16 Obey the Lord's teachings
and you will live—
disobey and you will die.
17 Caring for the poor
is lending to the Lord,
and you will be well repaid.
18 Correct your children
before it's too late;
if you don't punish them,
trouble will come their way.
19 People with bad tempers
are always in trouble,
and they need help
over and over again.
20 Pay attention to advice
and accept correction,
so you can live sensibly.
21 We may make a lot of plans,
but the Lord will do
what he has decided.
22 What matters most is loyalty.
It's better to be poor
than to be a liar.
23 Showing respect to the Lord
brings true life—
if you do it, you can relax
without fear of danger.
24 Some people are too lazy
to lift a hand
to feed themselves.
25 Stupid fools learn good sense
by seeing others punished;
a sensible person learns
by being corrected.
26 Disgraceful children
rob their father
and chase their mother away.
27 If you stop learning,
you will forget
what you already know.
28 A lying witness makes fun
of the court system,
and criminals think crime
is really delicious.
29 A stupid fool should expect
to be punished.
1 Omukwanaluhepo ta ende ehe noshipo e dule ou e nomilungu inadi yuka ndele natango ye elai. 2 Ouladi uhe neshiivo inau wapala, naau ta endelele mokweenda ta lyata pomunghulo. 3 Oulai womunhu tau nyono po ondjila yaye, ndelenee omutima waye tau handukile Omwene. 4 Emona tali eta ookaume vahapu, ndelenee ohepele tai kanifa ookaume kaye. 5 Ondobwedi yoipupulu itai kala itai handukilwa. Naau ta kunu oipupulu, ita ka xupifwa. 6 Vahapu have likongele ohokwe yovanamadina, nomulumenhu ha yandje eeshali, e nookaume vahapu. 7 Ovamwaina aveshe ovalumenhu vohepele tave i tondo; unene ookaume vayo tava kala kokule nayo. Yo otai va shikula neendjovo, vo vehe po! 8 Ou ta hapupalifa eendunge, e hole okukalamwenyo kwaye. Ou ha diinine omayele, ota ka mona ouwa. 9 Ondobwedi yoipupulu itai kala itai handukilwa. Naau ta kunu oipupulu, ta nyonwa po. 10 Ehepuluko itali wapalele elai, unene ngahelipi okupangela omalenga taku wapalele omupiya! 11 Eendunge domunhu tadi mu pe outalanheni, nefimano laye olo okudima po etauluko. 12 Oupyuhandu wohamba u li ngaashi okukumba kwonghoshi yonyasha, ndelenee ohokwe yayo ngaashi omume kombada yoimeno. 13 Omona omushima oye oupyakadi waxe, nokungongota kwomwalikadi okwo ngaashi onhongo tai ndoda efimbo alishe. 14 Eumbo nemona olo efyuululifo looxe, ndelenee omwalikadi e neendunge ota di kOmwene. 15 Oundede tau kofifa eemhofi didjuu. Omwoongaongi ota ka fya ondjala. 16 Ou ta diinine oshipango, ota amene okukalamwenyo kwaye. Ou ita pashukile eendjila daye, ota ka fya. 17 Ou ta filonghenda eehepele, ota tulike kOmwene. Ndele Ye ote ke mu alulila oshilonga shaye shiwa. 18 Hanyena omona woye omumati fimbo pe neteelelo. Osheshi ino hala ndishi, ye a fye. 19 Omuhandunhu ota ka humbata ehandukilo. Osheshi ngeenge wa hala oku mu yakula, oto mu xwameke ashike unene. 20 Pwilikina epukululo u itavele outekuduliko, opo u mone eendunge dokomesho. 21 Eemhangela dihapu di li momutima womulumenhu, ndelenee epukululo lOmwene tali ka kala po. 22 Emona lomunhu la wapala li nondilo olo olune laye. Ohepele i dule omulumenhu omunaipupulu. 23 Okutila Omwene taku eta omwenyo: omunhu ta dulu okutulumukwa nawa oufiku, ndele ita hangika nande koshiponga. 24 Omundede ta velelifa eke laye, ta nyengwa oku li alulila kokanya kaye. 25 Denga omusheki, opo nee omushima ta mono eendunge, nomunandunge ngeenge ta hanyenwa, ota ka mona eshiivo. 26 Ou ta hepeke xe ndele ta taataa mo ina, oye omumati oshimhulu nomufifihoni. 27 Omumwange, ngeenge to efa okupwilikina outekuduliko, opo nee to puka mo meendjovo deshiivo! 28 Oshimhulu osho tashi hepaulula moihokolola, otashi sheke ouyuki, nokanya komuhenakalunga taka pona po ouhenouyuki. 29 Omatokolohandukilo a longekidilwa ovasheki nosho yo omadengo ombuda yovasheki.