The Leaders Bring Gifts to the Sacred Tent
1 When Moses had finished setting up the sacred tent, he dedicated it to the Lord, together with its furnishings, the altar, and its equipment. 2 Then the twelve tribal leaders of Israel, the same men who had been in charge of counting the people, came to the tent 3 with gifts for the Lord. They brought six strong carts and twelve oxen—one ox from each leader and a cart from every two.
4 The Lord said to Moses, 5 “Accept these gifts, so the Levites can use them here at the sacred tent for carrying the sacred things.”
6 Then Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites, 7-8 who were under the leadership of Ithamar son of Aaron. Moses gave two carts and four oxen to the Gershonites for their work, and four carts and eight oxen to the Merarites for their work. 9 But Moses did not give any to the Kohathites, because they were in charge of the sacred objects that had to be carried on their shoulders.
10 On the day the altar was dedicated, the twelve leaders brought offerings for its dedication. 11 The Lord said to Moses, “Each day one leader is to give his offering for the dedication.”
12-83 So each leader brought the following gifts:
a silver bowl that weighed one and a half kilograms and a silver sprinkling bowl weighing almost a kilogram, both of them filled with flour and olive oil as grain sacrifices and weighed according to the official standards;
a small gold dish filled with incense;
a young bull, a full-grown ram, and a year-old ram as sacrifices to please the Lord;
a goat as a sacrifice for sin;
and two bulls, five full-grown rams, five goats, and five rams a year old as sacrifices to ask the Lord's blessing.
The tribal leaders brought their gifts and offerings in the following order:
On the first day
Nahshon from Judah,
on the second dayNethanel from Issachar,
on the third dayEliab from Zebulun,
on the fourth dayElizur from Reuben,
on the fifth dayShelumiel from Simeon,
on the sixth dayEliasaph from Gad,
on the seventh dayElishama from Ephraim,
on the eighth dayGamaliel from Manasseh,
on the ninth dayAbidan from Benjamin,
on the tenth dayAhiezer from Dan,
on the eleventh dayPagiel from Asher,
on the twelfth dayAhira from Naphtali.
84-88 And so when the altar was dedicated to the Lord, these twelve leaders brought the following gifts:
12 silver bowls and 12 silver sprinkling bowls, weighing a total of almost 28 kilograms, according to the official standards;
12 gold dishes filled with incense and weighing over a kilogram;
12 bulls, 12 full-grown rams, and 12 rams a year old as sacrifices to please the Lord, along with the proper grain sacrifices;
12 goats as sacrifices for sin;
and 24 bulls, 60 full-grown rams, 60 goats, and 60 rams a year old as sacrifices to ask the Lord's blessing.
89 Whenever Moses needed to talk with the Lord, he went into the sacred tent, where he heard the Lord's voice coming from between the two winged creatures above the lid of the sacred chest.
Omayambo gaawiliki
1 Moses sho a mana okudhika etsalihangano, okwe li gwayeke e te li yapula niikwaniipangitho yalyo ayihe, osho wo oshiyambelo niikwaniipangitho yasho. 2 Nena aakuluntu yomaludhi mboka ya li aawiliki yomazimo gaIsrael, aalumentu tuu mboka ya li aatonateli yomayalulo, 3 oye eta omayambo gawo kOmuwa: Omatemba gahamano noonani omulongo nambali, etemba limwe olya zi kaawiliki yaali, nonani okomuwiliki kehe. Sho ye ga gandja, 4 Omuwa okwa lombwele Moses e ta ti: 5 “Taamba omagano ngaka gokulongithwa miilonga omolwetsalihangano; ga pa Aalevi pailonga mbyoka ye na oku yi longa.” 6 Moses okwa gandja omatemba noonani kAalevi. 7 Omatemba gaali noonani ne okwe dhi gandja kAakwagerson, 8 nomatemba gane noonani hetatu okwe dhi gandja kAakwamerari. Iilonga yawo ayihe oya li yi na okulongwa mewiliko lyaItamar yaAaron. 9 Moses ina gandja omatemba nenge oonani kAakwakohat, oshoka oyo taa si oshimpwiyu shiilongitho iiyapuki mbyoka ye na oku yi humbata komapepe gawo.
10 Aawiliki oye eta wo omayambo, opo ya dhane oshituthi sheyapulo lyoshiyambelo. Sho ya li yi ilongekidha okugandja omagano gawo poshiyambelo, 11 Omuwa okwa lombwele Moses a ti: “Ya lombwela kutya esiku kehe lyethimbo lyomasiku omulongo nagaali, gumwe gwomaawiliki oku na okugandja omagano ge e ga gandjele eyapulo lyoshiyambelo.”
12-83 Omagano gawo oye ga gandja palandulathano ndika:
Esiku Ezimo Omuwiliki1 Juda Nahshon yaAminadab2 Issaskar Netanel yaZuar3 Sebulon Eliab yaHelon4 Reuben Elizur lyaShedeur5 Simeon Shelumiel yaSurishaddai6 Gad Eljasaf lyaReguel7 Efraim Elishama lyaAmmihud8 Manasse Gamaliel yaPedazur9 Benjamin Abidan yaGidoni10 Dan Ahiezer yaAmmishaddai11 Aser Pagiel yaOkran12 Naftali Ahira yaEnanOmayambo ngoka ge etwa, oga li ga faathana: oshiyaha shimwe shoshisiliveli shoosekeli 130 nokayaha koshisiliveli koosekeli 70, ayihe pandjele yosekeli ndjoka hayi longithwa motempeli, ayihe iyali oya li yu udha uusila womunziya mwa tulwa omagadhi gooholivi omolwondjambo yiikulya; oshiyaha shimwe shoshingoli shoosekeli omulongo, shu udha uutsinino; ongombe yimwe ondumentu yomutanda, onzi yimwe ondumentu, onzigona yimwe yomumvo gumwe omolwefikilondjambo; noontsezi mbali, oonzi ntano oondumentu, iikombo itano noonzigona ntano dhomumvo gumwe omolwekwatathanondjambo.
84-88 Omayambo agehe kumwe ngoka ge etwa kaawiliki omulongo nayaali omolweyapulo lyoshiyambelo, oge li ngaashi taga landula mpaka:
— iiyaha yoshisiliveli omulongo niiyali,
uuyaha woshisiliveli omulongo nuuyali,
ayihe kumwe yoosekeli 2 400
— iiyaha yoshingoli omulongo niiyali,
ayihe kumwe yoosekeli 120, yu udha iitsinino
— oontsezi omulongo nambali,
oonzi oondumentu omulongo nambali
noonzigona omulongo nambali dhomumvo gumwe
pamwe noondjambo dhiikulya, omolwomafikilondjambo
— iikombo omulongo niiyali, omolwoondjondjambo
— oontsezi omilongo mbali nane,
oonzi oondumentu omilongo hamano,
iikombo omilongo hamano,
oonzigona omilongo hamano dhomumvo gumwe, omolwomakwatathanondjambo.
89 Moses sho a yi metsalihangano a ka popye nOmuwa, okwa uvu Omuwa ta popi naye ewi tali zi koshisiikilo shoshikethahangano, pokati kaakerubi yaali.