Omakwizikiro wombara
Epsalme ra David.
1 Ami me imbi orusuvero nousemba woye,
nu meimburiro ove, Muhona.
2 Me vanga okukara momeritjindiro omasemba.
Mo ya ruṋe ku ami?
Ami me ryanga mondjuwo yandje
moukohoke womutima wandje,
3 himee zara ourunde.
Mba tonda ozondjito zaimba mba
poka ku Ndjambi;
himee wana na wo.
4 Me humburuka novandu ovanavineya,
nu me kara kokure novarunde.
5 Ami me mwinisa ngamwa auhe
ngu yamba omukwao nomambo omavi;
hi nokuzara omundu omuritongamise
notjirangaranga.

6 Omeho wandje maye paha imba
mbe nouṱakame mu Ndjambi,
nu meve turisa moyandje.
Imba mbe ryanga mondjira yousemba
mave yandjerwa okundjikarera.

7 Omunavineya ke nokutura
mondjuwo yandje youhona,
nomunavizeze ke nokukara
komurungu wandje.
8 Omuhuka auhe me zengisa
ovanauvi avehe mehi;
nu me yandeke ovatjite vouhasemba
avehe motjihuro tja Muhona.
A Psalm of David.
1 I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.
2 I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
3 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
4 A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person .
5 Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
7 He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
8 I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.