Uunongo nuugoya tau holoka moohapu
1 Oshithima shomukaga pamwe nombili oshi vule egumbo lyu udha onyama yoontselela pamwe noontamanana.
2 Omupiya omunandunge ota pangele omuvalwa omupwidhi, nomokati kaamwayina ota topola uuthiga.
3 Ontelekelo oyoshisiliveli neziko olyoshingoli, ihe Omuwa oha konakona oomwenyo.
4 Omukolokoshi oha pulakene omilungu dhomukotokeli, omufundja oha pulakene elaka lyaamboka taa hunu.
5 Ngoka ta sheke ohepele, ota sitha Omushiti gwe ohoni; ngoka ta nyanyukilwa oshiponga shamukwawo, ita kala inaa geelwa.
6 Aatekulu oyo oshishani shaakulupe, nokaanona, he oye esimano lyawo.
7 Oohapu dhoshikuluntu ihadhi opalele egoya, noohapu dhiifundja ihadhi opalele aawa!
8 Ombumbo oyo okawe momeho gaangoka te yi gandja; akuhe hoka ta yi, ita patekene.
9 Oongoka ta dhimi po eyono, ohole ta kongo, ihe ngoka ta lafulula iinima, ota halakanitha ookuume.
10 Epukululo otali taambwa komunandunge, shi vule okudhenga egoya lwethele.
11 Omuntu gwekuni ota kongo iiponga, ihe omumbala omukeenahenda ote mu tuminwa.
12 Okutsakaneka emwanka lya yugwa uumwankona walyo oku vule okutsakaneka egoya muulayi walyo.
13 Ngoka ta galulile uuwanawa uuwinayi, uuwinayi itau ka gamuka egumbo lye.
14 Okutameka ondokosho okwa fa okupanuna omeya; onkee ano loteka oontamanana, manga inaadhi tukuka.
15 Ngoka ta gamene omunandjo naangoka ta pangula omukeenandjo, ayehe yaali oyo iihuna koshipala shOmuwa.
16 Omolwashike ano iimaliwa yi li miikaha yomusama, ye kee na owino yokwiikongela oondunge?
17 Kuume oku na ohole aluhe, nomumwayina okwa valwa, opo a kwathe moluhepo.
18 Ke na oondunge ngoka ti itula ombambyona yoongunga dhamukwawo noku shi koleka neminiko.
19 Nakuhola oontamanana oku hole omayono, naangoka ti inenepeke, oti ikongele ehanagulo.
20 Omunamutima gwa puka ita mono uuwanawa, naangoka e na elaka lyiifundja, ota gwile moshiponga.
21 Ngoka ta vala egoya, otali mu etele uupyakadhi, nahe yegoya ita ka nyanyukwa.
22 Omutima gwa nyanyukwa otagu eta uundjangandjele, ihe omwenyo gwa nyanyagulwa otagu thipula omasipa.
23 Omukeenakalunga ota taamba ombumbo ndjoka tayi gandjwa ofuthi, opo a goyokithe uuyuuki.
24 Omunandunge oha dhimbululwa miilonga, ihe omeho gegoya oge li kooha dhuuyuni.
25 Omumati omugoya oye omukundu kuhe, nomalwa omalulululu gaangoka e mu vala.
26 Inashi opala, omukeenandjo ngele ota futithwa; noomvalekele odha sheshwa okudhengwa.
27 Ngoka ti ikwata mokupopya, oye omunongo, naangoka ti idhidhimike momwenyo gwe, oye omunandunge.
28 Egoya ngele olya mwena, otaku tiwa omunandunge; ngele ota mutike omilungu dhe, omunamayele.
1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife. 2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren. 3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts. 4 A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue. 5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished. 6 Children’s children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers. 7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince. 8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth. 9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends. 10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool. 11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him. 12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. 13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house. 14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with. 15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD. 16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it ? 17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. 18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend. 19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction. 20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief. 21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy. 22 A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones. 23 A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment. 24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth. 25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him. 26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit. 28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.