EMBO ETIYALI
(Omapisalomi 42-72)
Egalikano lyomupongekwa
oshitewo kezimo lyaKora
1 Ngoholongo tayi hala komilonga dhomeya omatalala,
osho wo tandi ku yuulukwa, Kalunga.
2 Onde ku longola, Kalunga omunamwenyo;
uunake tandi ya ndi kale koshipala shoye?
3 Otandi lili omutenya nuusiku,
omahodhi oga ningi iikulya yandje;
kehe ethimbo aatondi yandje otaa pula ndje taa ti:
“Kalunga koye oku li peni?”
4 Omwenyo gwandje ogwa pongola,
sho te dhimbulukwa onakuziwa.
Sho nda li handi yi pamwe nongundu kongulu yaKalunga
nohandi yi kwatele komeho molweendo,
ongundu yaanyanyukwi tayi imbi nokuhambelela Kalunga.
5 Omolwashike nda sa oluhodhi ngeyi?
Omolwashike nda dhigupalelwa ngeyi?
Otandi inekele Kalunga,
nonatango otandi ke mu hambelela,
omuhupithi gwandje naKalunga kandje.
6-7 Muupongekwa mbuka
omwenyo gwandje ogwa pongola,
nokuye tandi gameke omadhiladhilo gandje.
Okwa tumine ndje ekuyunguto momutima gwandje;
epiyagano otali ponokele ndje ongefundja,
ongomeya taga tondokele muJordan
taga zi koondundu Hermon naMizar.
8 Omuwa na ulukile ndje esilohenda mokuuhala,
opo muusiku ndi mu imbile
nondi galikane Kalunga
ngo a pa ndje omwenyo.
9 Ote lombwele Kalunga, omupopili gwandje, te ti:
“Omolwashike wa dhimbwa ndje?
Omolwashike ndi na okukala moshikele shaatondi yandje?”
10 Otandi ehamekwa komasheko gawo,
sho taa pula ndje aluhe:
“Kalunga koye oku li peni?”
11 Omolwashike nda sa oluhodhi ngeyi?
Omolwashike nda dhigupalelwa ngeyi?
Otandi inekele Kalunga,
nonatango otandi ke mu hambelela,
omuhupithi gwandje naKalunga kandje.
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah.
1 As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
2 My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
3 My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
4 When I remember these things , I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
6 O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
8 Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
9 I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.