David ta xupifa omwenyo waSaul
1 Ndele Saul eshi a aluka kokushikula Ovafilisti, ye a hepaululilwa nokutya David oku li mombuwa yaEngedi. 2 Opo nee Saul a kufa ovakwaita ovahoololwa omayovi atatu muIsrael ashishe nokwa ya a ka konge David novalumenhu vaye langhele kwinya yOmamanya eemenye. 3 Ye eshi e uya koyuunda yeedi pondjila apa pa kala ekololo lomhunda, Saul okwa ya mo a ye koixwa, fimbo David novanhu vaye va li omutumba kofindo yekololo. 4 Novalumenhu vaDavid tava ti kuye: “Tala, efiku eli olo tuu olo Omwene te ku lombwele: ‘Paife Ame ohandi yandje omutondadi woye meke loye, ndele mu ningila ngaashi she ku wapalela.’ ” Opo nee David ta fikama ndee ta ende ta hondjaunine ndee ta tete okavando komunghulo woshikutu shaSaul. 5 Ndelenee eliudo laDavid le mu vela ombedi ye eshi a teta okavando komunghulo woshikutu shaSaul, 6 ndele ye okwa lombwela ovalumenhu: “Omwene na amene nge, ndiha ningile sha omuvaekwa wOmwene wange, ndi mu kume neke lange. Osheshi ye omuvaekwa wOmwene.” 7 Ndele David okwa ilikana ovalumenhu vaha nhukile Saul. Ndele Saul a dja mo mekololo nokwa ya nondjila yaye. 8 Opo nee naDavid yo okwa fikama, a dja mo mekololo nokwa ingida Saul ndee ta ti: “Ohamba, omwene wange! Saul eshi ta keuka konima yaye, David te linyongamene oshipala shaye pedu ndee ta wile eombe.” 9 Ndele David ta ti kuSaul: “Omolwashike to pwilikine eendjovo dovanhu hava ti: ‘Tala, David te ku kongele omupya?’ 10 Tala, nena eli omesho oye mwene taa mono nokutya, nena eli Omwene e ku yandja meke lange mekololo lomhunda. Ndele ovanhu vange vamwe va lombwela nge ndi ku dipae, ndele ame nde ku xupifa ndee handi ti: ‘Eke lange itali ka kuma omwene wange, osheshi oye omuvaekwa wOmwene.’ 11 Ndele tala, tate, heeno, tala okavando komunghulo woshikutu shoye meke lange! Osheshi ame eshi nda teta okavando komunghulo woshikutu shoye, ame inandi ku dipaa. Kala hano u shi shii nokutya, mwaame kamu na owii ile etauluko ndele inandi nyona kwoove, nande ove ho holamene nge u shiive okudipaa nge. 12 Omwene na tokole pokati ketu naave, nOmwene ne ku handukile omolwange. Ndelenee eke lange itali ke ku kuma. 13 Ngaashi eyeletumbulo lootatekulu tali ti: ‘Ouhenakalunga tau di movahenakalunga.’ Ndelenee eke lange itali ke ku kuma. 14 Ohamba yaIsrael tai shikula lyelye? Ove to taataele lyelye? Omutunhu wombwa ile ona imwe!” 15 Ndelenee Omwene na kale omutokoli, Ye na tokole pokati ketu. Heeno, Ye na tale nokuyukifa oshinima shange. Ye na xupife nge meke loye.
16 David eshi a mana okupopya kuSaul eendjovo odo Saul ta ti: “Ondaka oyoye tuu, omumwange David?” Saul okwa yelula ondaka yaye ndee ta lili. 17 Ndele ta ti kuDavid: “Ove u dule nge ouyuki, osheshi ove wa ningila nge ouwa, fimbo nde ku ninga nai. 18 Ndele nena eli we shi ulikila nge, shaashi wa ningila nge ouwa, osheshi Omwene a yandja nge meke loye, ndelenee ove ino dipaa nge. 19 Osheshi umwe ngeenge te litu omutondadi waye, ote mu efa tuu a ye nondjila iwa? Ndelenee Omwene ote ke ku alulila ouwa ou we u ningila nge nena. 20 Ndele paife tala, ondi shi shii shili nokutya, ove oto ka ninga ohamba, nouhamba waIsrael otau ka kala wa pama meke loye. 21 Anene nge hano paife kOmwene nokutya, ito ka komba po epata lange konima yefyo lange, ndele ito dimi po edina lange filufilu.” 22 Opo nee David okwa anena Saul. Ndele Saul okwa ya keumbo, ndelenee David novalumenhu vaye va ya kohotengulu yokeemhunda.
1 And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi. 2 Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats. 3 And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave. 4 And the men of David said unto him, Behold the day of which the LORD said unto thee, Behold, I will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, and cut off the skirt of Saul’s robe privily. 5 And it came to pass afterward, that David’s heart smote him, because he had cut off Saul’s skirt. 6 And he said unto his men, The LORD forbid that I should do this thing unto my master, the LORD’s anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the LORD. 7 So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way. 8 David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.
9 ¶ And David said to Saul, Wherefore hearest thou men’s words, saying, Behold, David seeketh thy hurt? 10 Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee to day into mine hand in the cave: and some bade me kill thee: but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he is the LORD’s anointed. 11 Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it. 12 The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee. 13 As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee. 14 After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea. 15 The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
16 ¶ And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept. 17 And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil. 18 And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not. 19 For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day. 20 And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand. 21 Swear now therefore unto me by the LORD, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father’s house. 22 And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.