Ounongo wa kalelela alushe puKalunga tau shivi ovanhu
1 Ounongo itau ingida mbela, eendunge itadi yelula mbela ondaka yado? 2 Oo tau kala ofika koxulo yoikulundudu pondjila, pomatukaukilo omalila, 3 peemhito doshivelo shoshilando, moluvanda peenhu, oo tau ingida pombada: 4 “Ohandi mu ifana, nye ovalumenhu, ondaka yange tai lombwele ovana vovanhu. 5 Onye ovashima lilongeni eendunge, nomalai lilongeni okushiiva omayele. 6 Udeni, osheshi ame ohandi ka popya oinima iwaelela, ndele handi makulile omilungu dange kwaashi sha yuka. 7 Osheshi ondakona yange tai popi oshili, nouhenakalunga oo oixuna komilungu dange. 8 Eendjovo adishe dokanya kange oda yuka, mudo kamu na nande ekengelelo noipupulu, 9 odo adishe da yela da yelelela ovanaendunge, noda yuka kwaava va mona eshiivo. 10 Tambuleni outekuduliko wange, ndele haisiliveli; neshiivo ponhele yoshingoldoelela sha hoololwa. 11 Osheshi ounongo u dule okorali, noinima aishe i nondilo itai yelekwa nao. 12 Ame, Ounongo, nda koneka omayele, ame nda mona eshiivo nediladilo la yuka. 13 Etilo lokutila Omwene olo okutonda osho shii. Ame ohandi tondo elinenepeko nelitumbo, okweenda kwii nokanya koipupulu. 14 Ame ndi nepukululo nomayele. Aame eendunge. Eenghono odange! 15 Kekwafo lange eehamba tadi pangele, novapangeli tava pangele eemhangela da yuka. 16 Okekwafo lange ovapangeli nomalenga novatokoli aveshe kombada yedu tava pangele. 17 Ame ndi hole ava ve hole nge, naava hava kongo nge tava ka mona nge. 18 Oupuna nefimano li li pwaame, emona ihali xulu po nouyuki. 19 Oiimati yange i dule oshingoldo, heeno oshingoldoelela, neliko lange li dule oshisiliveli sha hoololwa. 20 Ame ohandi ende nondjila youyuki, pokati komalila oshili, 21 opo ndi pe ava ve hole nge efyuululo tali kalelele, ndele ndi yadife omalimba avo emona.
22 “Omwene okwa longekida nge ngaau wotete woilonga yaye, komesho yoilonga yaye, omafimbo ounyuni manga inaa shitwa. 23 Ye okwa ma nge moukwaalushe, opehoveloelela, komesho yomafimbo ounyuni, 24 omaule oposhi fimbo inaa kala po, ame nda dalwa, fimbo eefifiya di yadi omeva diha li ko, 25 eemhunda fimbo inadi dikwa mo komesho yoikulundudu ame nda dalwa, 26 fimbo Ye ina ninga natango edu nomapya neendwi adishe dounyuni. 27 Ye eshi a longekida eulu, ame nda li ko. Fimbo ina findila oule omufinda, 28 Ye eshi a pameka oilemo yopombada, eefifiya domokule eshi da mona eenghono, 29 Ye eshi a ningila efuta ongaba yalo, omeva aha tauluke oshipango shaye. Ye eshi a pameka omakanghameno edu, 30 opo nee ame nda li puye ngaashi omunongoelela, nda nyakukwa pombada efiku nefiku, ndele nda danauka moipafi yaye alushe, 31 ndele nda danauka kongonga yedu laye, ndele nda nyakukilwa ovana vovanhu.
32 “Ovamwange, pwilikinei nge hano, osheshi ovanelao ovovo hava diinine eendjila dange. 33 Pwilikineni outekuduliko ndele mu mone ounongo, ndele inamu u ekelashi. 34 Omunelao omunhu ou ta pwilikine nge, ou ta kala oupafi poivelo yange efiku nefiku, ou ta nangele peemhanga deenhu dange. 35 Osheshi ou ta mono nge, okwa mona omwenyo ndele te limonene okuhokwa kOmwene. 36 Ndelenee ou ta di pwaame, ota pongeke okukalamwenyo kwaye. Aveshe ovo hava tondo nge, ve hole efyo.”
1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice? 2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths. 3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. 4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man. 5 O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart. 6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things. 7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. 8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them. 9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. 10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. 11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions. 13 The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. 14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength. 15 By me kings reign, and princes decree justice. 16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth. 17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me. 18 Riches and honour are with me; yea , durable riches and righteousness. 19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver. 20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment: 21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. 23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. 24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. 25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth: 26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world. 27 When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: 28 When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep: 29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth: 30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him; 31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
32 Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways. 33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not. 34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. 35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD. 36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.