Olukalwapangelo laKalunga
1 Konima yoinima ei onda mona, tala, oshivelo sha yeuluka meulu, nondaka inya yotete, nde i udile tai popifa nge ngaashi ondaka yenghuma, oya tya: “Ila oku pombada, ndele handi ku ulikile osho shi nokuningwa komesho.”
2 Divadiva onda li mOmhepo, ndele tala, meulu omwa kala olukalwapangelo nokolukalwapangelo okwa kala umwe omutumba. 3 Ndele ou a kala ko omutumba okwa li a fa emanya layaspis nolakarneli, nolukalwapangelo ola dingililwa kouta wodula, nolupe lao ola fa osmaragidi. 4 Nolukalwapangelo eli ola dingililwa komalukalwapangelo omilongo mbali naane, ndele komalukwalwapangelo aa okwa kalwa omutumba kovakulunhu omilongo mbali navane, va djala oikutu itoka nokomitwe davo ova djala oikoloni yoingoldo. 5 Ndele molukalwapangelo linya mwa dja omaluvadi neendaka nomangungumo odula neenyika heyali da xwama, da li ofika komesho yolukalwapangelo, odo eemhepo heyali daKalunga.
6 Ndele komesho yolukalwapangelo okwa li ngaashi efuta lekende la fa okristali, ndele pokati kolukalwapangelo nomomudingililo wolukalwapangelo omwa li mu noinamwenyo ine i yadi omesho nokomesho nokonima. 7 Noshinamwenyo shotete osha li sha fa onghoshi, noshinamwenyo oshitivali osha li sha fa ongobe, noshinamwenyo oshititatu osha li shi noshipala ngaashi shomunhu, noshinamwenyo oshitine osha li sha fa onhwa tai tuka. 8 Noinamwenyo ei ine, keshe shimwe, osha li shi nomavava ahamano nokombada nomeni oi yadi omesho; nomutenya noufiku ihai mwena, ohai ti:
“Omuyapuki, Omuyapuki, Omuyapuki,
Omwene Kalunga Omunaenghono adishe,
ou a li ko noku li ko ndele te uya.”
9 Ndele fiku tuu oinamwenyo tai yandje efimano nefimaneko nepandulo kwaau e li omutumba kolukalwapangelo ndele ta kala e nomwenyo alushelushe, 10 opo ovakulunhu ovo omilongo mbali navane otave linyongamene poshi koshipala shaau e li omutumba kolukalwapangelo, ndele tava fimaneke ou Omunamwenyo alushe fiyo alushe, ndele tava ekele poshi oikoroni yavo komesho yolukalwapangelo ndele tava ti:
11 “Omwene wetu naKalunga ketu,
Ove owa wana okutambula efimano nefimaneko nepangelo,
osheshi Ove owa shita oinima aishe,
ndele kehalo loye oi li po, noya shitwa.”
1 After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter. 2 And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. 3 And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald. 4 And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold. 5 And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God. 6 And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four beasts full of eyes before and behind. 7 And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle. 8 And the four beasts had each of them six wings about him ; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come. 9 And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever, 10 The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying, 11 Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.