Ehambeleloimbilo lovaxupifwa
1 Hambeleleni Omwene, osheshi Oye omuwa,
osheshi ouwanghenda waye otau kala po fiyo alushe:
2 osho nava tonge ava va kulilwa kOmwene,
ava a mangulula momaudjuu wavo,
3 nokwe va ongela moilongo moushilo nomouninginino,
moumbangalanhu nomoumbuwanhu.
4 Okwa li va endaenda mofuka
nomombuwa ihe na omalila,
inava mona nande oshilando shokukala mo.
5 Vo ova fya ondjala nenota,
neemwenyo davo da konenwa kuyo.
6 Opo nee moudjuu wavo
ova kuwa kOmwene onghuwo,
ndele Ye e va xupifa momatilo avo,
7 ndele e va endifa mondjila ya yuka,
vo va fike koshilando va kale mo,
8 ovo nava pandulile Omwene ouwanghenda waye
noikumwifa yaye, ei ha longele ovana vovanhu,
9 molwaashi a kumwifa omwenyo ou wa notelwa,
nokwa palula nouwa omwenyo wa konenwa.
10 Ava va li omutumba momulaulu
nomomudile wefyo,
va kwatelwa moluhepo nomelyenge,
11 osheshi va li va anya okudulika
keendjovo daKalunga,
nova dina epukululo laau wOkombadambada,
12 fiyo okwa ninipika omitima davo noudjuu,
ndele tava pundu, vehe namukwafi;
13 opo nee moudjuu wavo
ova kuwila kOmwene onghuwo,
ndele Ye okwe va xupifa momatilo avo;
14 okwe va pitifa mo momulaulu nomomudile wefyo,
ndele ta tokaula omapando avo;
15 vo nava pandulile Omwene ouwanghenda waye
noikumwifa yaye, ei ha longele ovana vovanhu,
16 molwaashi a teyaula po oivelo yoshikushu,
noipatifo yoitenda okwe i tataula po.
17 Ava kwa li va nyika oulai,
eshi va hepifwa kokukala kwavo
momanyono nomolwowii wavo,
18 keshe tuu eendja ove di nyonyodola kwa li,
fiyo ove lifikifa popepi noivelo yefyo;
19 opo nee moudjuu
ova kuwila kOmwene onghuwo,
ndele Ye e va xupifa momatilo avo;
20 Oye okwa tuma ondjovo yaye nokwe va velula
noku va xupifa mombila.
21 Ovo nava pandulile Omwene ouwanghenda waye,
noikumwifa yaye, ei ha longele ovana vovanhu,
22 vo nava ete omayambo olupandu
nokuudifa oinenelonga yaye nenyaku.
23 Ava kwa li va yauka omeva efuta neeskepa,
va ka shingife oipindi yavo komafuta manene;
24 vo ova mona okulonga kwOmwene
noikumwifalonga yaye moule womafuta.
25 Osheshi Ye, eshi a tonga,
okwa tukulukifa oshikungulu shinene,
eshi sha tumbifa omakufikufi,
tashi a umbile pombada;
26 ova tumbilwa keulu kwi,
ndele tava filukile mokule mwi,
fiyo eemwenyo davo da nyengwa molwetilo;
27 ova ifwa oshitelele, ndele tava tengaukifwa
va fa eengholwe,
neendunge davo opo da xulila opo.
28 Opo nee moudjuu wavo
ova kuwila kOmwene onghuwo,
ndele Ye e va xupifa momatilo avo;
29 okwa lotifa oshikungulu,
pa pepa okamhepo kawa,
nomandudumo omakufikufi okwa mwena;
30 opo vo ova hafa, eshi sha lota,
ndele Ye te va twala ketulilo, eli va hala;
31 ovo nava pandulile Omwene ouwanghenda waye
noikumwifa yaye, ei ha longele ovana vovanhu;
32 vo nave mu fimaneke meongalo loiwana
noku mu hambelela moshiongalele shovakulunhu.
33 Omilonga okwe di shitukifa eembuwa,
needjo oipale yongaho,
34 edilopya okwe li ninga edu loshimongwa,
omolwoulunde wovanhu ava ve li mo.
35 Osho yo apa, pa li shito ombuwa,
okwa shitukifa po omatale,
nedu likukutu okwe li shitukifa eefifiya,
36 novafi vondjala okwe va nangeka mo
ndele va ninga mo oshilando, omo va kala,
37 ndele tava kunu oilya
ndele tava twike oixwa yomiviinyu,
edi da ima da eta oshishipo;
38 nokwe va nangeka noupuna,
ndele tava hapupala unene,
noimuna yavo keinini.
39 Ndelenee opo va ninipala vali, va xutuka,
va hangika komupya noshisho noluhodi.
40 Ovakengeli ote va vaeke odino,
ndele te va efa va puke va ende moxwati.
41 Epongo okwe li kufa moupongo walo,
nomapata ao okwe a tanifa
ngaashi oyuunda yeedi.
42 Ovayuki ohave shi mono noku shi hafela,
ndele oumbudi aushe u nokumutikwa okanya kao.
43 Ou e nounongo ne shi diladile,
ye na shipaashipe
omaningilo ouwanghenda wOmwene.
1 O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Let the redeemed of the LORD say so , whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
3 And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
7 And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
8 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
9 For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
11 Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
12 Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
13 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
15 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
16 For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.

17 Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
18 Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
19 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
20 He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
21 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
22 And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.

23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
24 These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
25 For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
28 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
29 He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
30 Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
31 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.

33 He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
35 He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
36 And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
37 And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
39 Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
41 Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.
42 The righteous shall see it , and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
43 Whoso is wise, and will observe these things , even they shall understand the lovingkindness of the LORD.